荀巨伯访友文言文翻译【荀巨伯访友】远道而来,看望病重的朋友,正逢胡贼攻城。文言文《荀巨伯探病》中,我为了生存失去了义,荀巨伯访友文言文翻译与阅读答案1,文言文翻译(拜访你在的朋友)【原文】(1)远远地看着朋友的病,很值得(2)胡贼(3)攻郡,朋友说(4)巨伯说:“我今天死了,我的儿子(5)可以走了!荀巨伯访友文言文答译1,荀巨伯的访友用文言文朗读荀巨伯的访友,然后完成题目,远远地看着朋友的病,值得①胡贼攻郡②。朋友说:“我今天死了,但是我儿子可以去,”巨人说:“你们远远地看着,我的儿子会让我走,打败正义④才能活下去,所以荀巨伯所做的是邪恶的。
Translation:有一次,荀巨伯千里迢迢去看望一位生病的朋友,恰巧外敌袭击了这个国家。朋友劝居伯离开,说:“我快死了,你还是离开这里吧!”巨伯说:“我千里迢迢来看你,你却要我离开,为了生存而败坏道德。这是荀巨伯能做到的吗?”最后还是没有离开。县城失陷后,敌人进了城。奇怪的是荀巨伯仍然留在这里。他问他:“我军一进城,全县都跑了。你是谁,竟敢一个人呆着?
敌人听了,大为震惊,互相说:“我们这些不道德的人,侵占了这个道德的地方。”于是他撤退回来,整个郡都得救了。原文:荀巨伯远远看见朋友的病,值得贼攻郡。朋友说:“我现在死了,儿子可以走了!””巨伯说,“远远地看着对方,儿子叫我走,我失去了求生的义。是荀巨伯做的坏事吗?贼到,曰:“大军到,一县空。”:你是什么人,敢一个人停下来?巨人说:“我的朋友病了,我不忍心委托他。我宁愿以我为朋友的生活。
在荀巨伯看望生病的朋友选自刘义庆的《世说新语》。原文:荀巨伯隔空看朋友病,抵贼攻郡。朋友说:“我现在死了,儿子可以走了!”\“从远处看对方,”巨人说。\儿子叫我去,我失去了求生的大义。荀巨伯就是这么做的吗?贼到,曰:“军已至,郡已空。”:你是什么人,敢一个人停下来?巨伯曰:“朋友有疾,不忍托付。他宁愿以朋友的身份代替我的生活。”小偷彼此说:“我们这些不正义的人进入了一个正义的国度。
注:①数值:符合。②县:这是指城市。3看对方:拜访你。④一:整体。⑤独处:独处。6废话:不懂道德。有一次,荀巨伯千里迢迢去看望一个生病的朋友,碰巧外敌袭击了这个国家。朋友劝居伯离开,说:“我快死了,你还是离开这里吧!”巨伯道:“我千里迢迢来看你,你却要我离开,为了生存而败坏道德。这是荀巨伯能做到的吗?”
荀巨伯,一位在荀巨伯的朋友,从远处看到他的朋友生病了,正是小偷袭击县城的时候。朋友说:“我现在死了,但是我儿子可以去。”巨伯曰:“远眺,儿子叫我去,我失了求生之义。是荀巨伯做的吗?”贼到,曰:“大军已到,一郡空。你怎么敢一个人停下来?”巨伯曰:“朋友有疾,不忍托付。他宁愿以朋友的身份代替我的生活。”小偷彼此说:“我们没有义,我们进入了一个正义的国家。”然后我回到了班上。一个县和所有。(《世说新语》)译《访友》他千里迢迢来看望病友,正逢胡人攻城。
”荀巨伯说,“我大老远来看你。你让我离开,没能活下来,怎么会是我的行为?胡人来问他:“全城空无一人。你是谁,敢一个人呆着?”他说:“我的朋友生病了,我不忍心抛弃他。我宁愿用我的生命来代替我朋友的。”胡人说:“我们这些忘恩负义的人,入了正国。”所以我退出了。整个城市得救了。
不是我这个巨人用生命换来的不道德行为。灭‘义’求生存,哪里是我巨人的行为。【荀巨伯探病】:远道而来,探望病友,恰逢胡贼围城。朋友对巨伯说:“我现在快死了。你可以快点离开。”巨人答道:“我千里迢迢来看你,你却要我离开,毁了‘义’,谋生。我巨人的行为哪里去了!”小偷和士兵闯进来对荀巨伯说:“当军队到达时,城里所有的人都逃跑了。你是什么样的人,敢一个人呆着?
1。荀巨伯访友文言文翻译【荀巨伯访友】远道而来,看望病重的朋友,正逢胡贼攻城。荀巨伯的朋友对荀巨伯说:“我现在就要死了,你快离开吧!”荀巨伯说:“我从远方来看你,你却让我离开,败坏道德,苟且偷生。”。这是我荀巨伯应该做的吗?却说贼胡已至,问:“大军已到,城中无人。”。你是谁,竟敢独自留在这个城市?
贼胡曰:“吾等不知道义之人,侵如此仁政之国!”于是他把出去打仗的部队送了回来,这样整个城市都得救了。【荀巨伯访友】选自《世说新语德》。这本书是南朝刘义庆组织的一群人写的。荀巨伯千里迢迢去看望他生病的朋友,却被卷入了一场战争。荀巨伯拒绝离开他的朋友,愿意牺牲自己去救他的朋友。入侵者被感动了,撤退了,他的义举拯救了整个郡。
荀巨伯访友荀巨伯(1)远远看着朋友的病,也值了(2)胡贼(3)攻郡,朋友说(4)巨伯说:“我今天死了,我儿子(5)可以走了。”巨伯曰:“遥遥相望,我去也;打败义(6)活下来,荀巨伯做了什么!”贼到,谓荀巨伯曰:“大军已至,一郡已空。你是什么样的人(7),敢一个人停下来(8)?”巨伯曰:“朋友病了,我不忍托付他(9)。我宁愿以我为朋友的生活。”盗贼互相说(10)“我这一代没有正义感的人,进入了一个正义的国度。
(出自《世说新语·德性第一》注(1)荀巨伯:汉桓帝生于颍川(今河南中南部),生平不可考。(2)价值:巧合。(3)胡贼:指北方异族入侵中原的土匪。在古代,中国西部和北部的少数民族统称为“胡”。(4)语言:警告,告诉人。(5)儿子:敬语,相当于“你”。(6)不忠:破坏道德。(7)你。(8)停:停留。(9)委员会:放弃。
1。文言文翻译(访友人)【原文】荀巨伯(1)远远看见一个朋友的病,也值了(2)胡贼(3)攻郡,友人语(4)说:“我今日死了,我儿(5)可以走了!”巨伯曰:“遥遥相望,我去也;败义(6)为了生存,荀巨伯做了什么恶?”贼到,曰:“大军至,一郡空。你怎么敢一个人停下来?”巨伯曰:“朋友病了,我不忍托付他(9)。我宁愿以我为朋友的生活!
”于是班军(11)而还,一县而胜众(12)。(摘自《世说新语·德性第一》)【注】1)荀巨伯:汉桓帝生于颍川(今河南中南部),生平不可考。(2)价值:巧合。(3)胡贼:指北方异族入侵中原的土匪。在古代,中国西部和北部的少数民族统称为“胡”。(4)语言:警告,告诉人。(5)儿子:敬语,相当于“你”。(6)不忠:破坏道德。(7)你。
8、文言文荀巨伯探友答案及翻译1。用文言文阅读“探索荀巨伯的朋友”,然后完成题目,荀巨伯从远处看他朋友的病,值得①贼攻郡②。朋友说:“我现在死了,但是我儿子可以去,”巨人说:“你远远地看着对方,我的儿子会让我走,我要战胜我的义④才能活下去。荀巨伯中了什么邪!”贼到,曰:“军已至,郡已空,你怎么敢一个人停下来?”巨伯曰:“朋友病了,不忍托之。他宁愿拿我的命换他的朋友,”贼曰:“吾辈忘恩负义者,入义国也。”所以他带着军队回来了,刘义庆笔记:①价值:巧合;②县:指市;③对视:拜访你;④破坏道德;⑤一:整体;⑤班军:调兵出国作战;(1)“之”字的用法与“吾无义”相同。岳()②现在我死了,我儿子可以去()④值胡贼攻郡()(3)把下面这句话翻译成现代汉语,朋友有了病,不忍托付。如果他为了生存而失去了他的正义,荀巨伯能在我们这一代对不正义的人做恶,进入一个正义的国家吗。