画蛇添足古文翻译

刚跟新加坡同事开会,我说了一句,这个写的有点画蛇添足,然后新加坡同事没说话。我就问他们,你们知道画蛇添足是什么意思吗?其中一个同事说,不知道,我只知道画龙点睛,然后,就开始Google画蛇添足是啥意思,但是google的翻译也不靠谱,翻了一个英语单词,新加坡同事都不认识,我想了一下要怎么解释,但想了半天也没有想出一个很好的词。

画蛇添足古文翻译1、画蛇添足的文言文翻译

原文楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。译文楚国有个祭祀的人,祭过祖宗以后,便把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝会有剩余。

画蛇添足古文翻译

”有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,于是左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把那酒壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎能给它添上脚呢?”于是,便把壶中的酒喝了下去。那个给蛇画脚的人最终失掉了酒。注释(1)祠(cí):祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。

画蛇添足古文翻译2、画蛇添足原文及翻译

画蛇添足原文及翻译画蛇添足,源于西汉文学家刘向的《战国策》的成语。下面是我整理的画蛇添足原文及翻译,大家一起来看看吧。画蛇添足全文阅读:出处或作者:战国策·齐二楚有祠者,赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇曰:“吾能为之足。”未成。

”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒,画蛇添足全文翻译:楚国有户人家祭祀祖先以后,赏给前来帮忙的人一壶酒。但是人多酒少,不够分,门客商量说:“大家喝这壶酒不够,一人喝这壶酒又喝不完,不如大家在地上画蛇,先画完的人就喝酒,”其中有一个人先画好了蛇,端起酒壶准备饮酒,却左手提着酒壶,右手继续画蛇,并笑着说:“你们画得多慢,我给它加上几只脚也来得及哩!”正在他给蛇添足的时候,又有一个人画好了蛇,并夺去酒壶说:“蛇本来就没有脚,怎能替它添上脚呢。