又到了分享文言小短文的时间了。今天分享的是:文徵明习字,原文:文徵明临写千字文,日以十本为率,书遂大进,平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙,解释:文徵明是明代画家、书法家、文学家、鉴藏家。他诗、文、书、画无一不精,人称四绝,与沈周共创吴派,在画史上与沈周、唐寅、仇英合称明四家,在文学上,与祝允明、唐寅、徐祯卿并称吴中四才子。

率:标准。易:更改。文徵明临帖写千字文,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不满意,一定三番五次地改写它,不怕麻烦。因此他的书法越到老年,越发精致美好。感悟:现代人似乎都过得焦虑,都追求速成,这样造成的结果往往是不成。其实做任何事都是要下苦功夫的。文徵明书法上的成就得益于他每天临写十本文字文,也得益于他认真对待写字。

1.文征明习字文言文要带点字翻译,快【原文】文征明临(1)写《千字文》,日(2)以十本为率(3),书(4)遂(5)大进。平生于(6)书,未尝(7)苟且(8),或(9)答人简札(10),少(11)不当意,必再三易(12)之不厌(13),故(14)愈老而愈益(15)精妙。(《书林纪事》)【注释】(1)临:临贴,照着字画模仿。

(3)率:标准。(4)书:书法。(5)遂:于是,就。(6)于:对,对于。(7)尝:曾经。(8)苟且:敷衍了事,马虎。(9)或:有时。(10)简札:信件,书信。(11)少:稍微。(12)易:改换,更换。(13)厌:嫌麻烦而讨厌。(14)故:所以。(15)愈益:愈加,更加。【译文】文征明临贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。

平生于书,未尝苟且。1.文徵明习字(文言文)翻译文徵明贴写《千字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来。他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不满意,一定三番五次地改写它,不怕麻烦。因此他的书法越到老年,越发精致美好。词语解释:(1)临:临贴,照着字画摹仿。2)日:每天。3)以:把。(4)率:标准。

(6)遂:于是,就。(7)进:进步(8)于:对,对于。(9)尝:曾经。10)苟且:这里是马虎草率的意思。(11)或:有时。12)简札:信件,书信。(13)少:通假字,通“稍”。稍微。14)易:改变,这里是改写的意思。15)厌:厌烦,厌倦。16)故:因此。17)愈益:愈加,更加2.文言文翻译《与文徵明书》为你奉上更为详尽的解答,请你参考,满意请你采纳,谢谢!
3、文言文翻译文证明习字中心是什么。文征明习字《书林纪事》【原文】文征明临写《千字文》,日以十本为率,书遂大进,平生于书,未尝苟且,或答人简札,少不当意,必再三易之不厌,故愈老而愈益精妙。【译文】文征明监贴写《文字文》,每天以写十本作为标准,书法就迅速进步起来,他平生对于写字,从来也不马虎草率。有时给人回信,稍微有一点不全意,一定三番五次改写过它,不怕麻烦。