清平乐村居辛弃疾

第十二天今天写的是辛弃疾的清平乐村居,记得这首词是大娃四年级学过的,虽然已经过去好几年了,但依稀记得大娃背这首词时的样子。那个时候老师要求这首词得会背还得会默写,包括释义和字义,还挺长的,但大娃都会了,还是和很不错的,清平乐村居辛弃疾茅檐低小溪上青青草醉里吴音相媚好白发谁家翁媪大儿锄豆溪东中儿正织鸡笼最喜小儿无赖溪头卧剥莲。

清平乐村居辛弃疾1、辛弃疾的《清平乐.村居》

是在夏末,一共有五个人物,是翁,媪,大儿子,二儿子和小儿子。诗中写:大儿锄豆,中儿织鸡笼,小儿亡(wu)赖。清平乐·村居①宋辛弃疾茅檐②低小,溪上青青草。醉里吴音③相媚好④,白发谁家翁媪?大儿锄豆⑥溪东,中儿正织⑦鸡笼;最喜小儿⑧无赖,溪头卧⑨剥莲蓬。注释①清平乐村居:清平乐,词牌名。村居,这首词的题目,意为乡村生活。

清平乐村居辛弃疾

②茅檐:茅屋,茅屋的屋檐。③吴音:作者当时住在江西东部的上饶,这一带古时是吴国的领土,所以称这一带的方言为吴音,吴地的方言。④相媚好:这里指互相逗趣,取乐。⑤翁媪(ǎo)(也读yùn和wò):老年夫妇,老翁老妇。⑥锄豆:锄掉豆田里的草。⑦织:编织,文中指编织鸡笼。⑧无赖:“亡”在这里念wu,这里指顽皮、淘气。⑨卧:趴。

清平乐村居辛弃疾2、清平乐村居宋辛弃疾翻译

辛弃疾《清平乐村居》全诗及释义如下:清平乐·村居茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。释义:草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治主张,从二十一岁南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥和打击。从四十三岁起,他长期未得任用,以致在信州(今江西上饶)闲居达二十年之久,理想的破灭,使他在隐居中更加关注农村生活,写下了大量的闲适词和田园词。这首《清平乐·村居》就是其中之一,辛弃疾词中有不少作品是描写农村生活的佳作,其中,有风景画,也有农村的风俗画。