魏文帝时期,西门豹治邺,杀巫妪,开水渠,引水灌田。西门豹说,今父老子弟,虽患苦我,然百岁后,期令父老子孙思我言,意思是现在你们觉得我让你们辛苦了,你们很烦我,但以后的子孙后代会怀念我,西门豹在邺当官,名闻天下,泽流后世,子产治郑,民不能欺,子贱治单父,民不忍欺,西门豹治邺,民不敢欺。领导干部治理地方,要法令严明,严于律己。

西门豹治邺魏文侯时,西门豹为邺令。豹往到邺,会长老,问之民所疾苦。长老曰:“苦为河伯娶妇,以故渐贫。”豹问其故,对曰:“邺三老、廷掾常岁赋敛百姓,收取其钱得数百万,用其二三十万为河伯娶妇,与祝巫共分其余钱持归。当其时,巫行视小家女好者,云‘是当为河伯妇。’即娉取。洗沐之,为治新缯绮縠衣,闲居斋戒;为治斋宫河上,张缇绛帷,女居其中,为具牛酒饭食,行十余日。

始浮,行数十里乃没。其人家有好女者,恐大巫祝为河伯取之,以故多持女远逃亡。以故城中益空无人,又困贫,所从来久远矣。民人俗语曰:‘即不为河伯娶妇,水来漂没,溺其人民’云。”西门豹曰:“至为河伯娶妇时,愿三老、巫祝、父老送女河上,幸来告语之,吾亦往送女。”皆曰:“诺。”至其时,西门豹往会之河上。三老、官属、豪长者、里父老皆会,以人民往观之者三二千人。

1.管中窥豹文言文管中窥豹文言文(不知你说的是哪一篇文章,现在,把两个‘窥豹’在《百度文库》都找到了,供你参考。)王献之文言文(管中窥豹)献之字子敬,少有盛名,而高迈不羁,虽闲居终日,容止不殆,风流为一时之冠。年数岁,尝观门生樗薄,曰:“南风不竞。”门生曰:“此朗亦管中窥豹,时见一斑。”献之怒曰:“远惭荀奉倩,近愧刘真长!
尝与足徽之、操之俱诣谢安,二兄多言俗事,献之寒温而已。既出,客问安王氏兄弟优劣,安曰:“小者佳,”客问其故,安曰:“吉人之辞寡。以其少言,故知之,”尝与徽之共在一室,忽然火发,徽之遽走,不遑取履,而献之神色恬然,徐呼左右扶出,夜卧斋中,而有偷人入其室,盗物都尽。献之徐曰:“偷儿,青毡我家旧物,可特置之,群偷惊走。网传“管仲窥豹”原文(不知什么原因通篇未见‘管仲窥豹’字样。