白话文翻译文言文

文言文资治通鉴,普通人很难读懂,因为读起来索然无味,就没有了阅读兴趣,让我来告诉你怎么读。资治通鉴里的故事,许多都是大家耳熟能详的,历史课本学过,或者被别人引用而读到过,虽然具体文字表达的意思读不懂,但这段话讲的什么故事,能猜个大概,可以先去读白话文,加深印象,再回过头读文言文,逐字逐句,静下来,用心去读,比照白话文翻译,慢慢的文言文就能读懂什么意思。

白话文翻译文言文

资治通鉴不要只读白话文,有些白话文只翻译故事,没有时间连贯性,只能当个历史故事会看。要看原版的文言文,有时间有事件,如某年某月日食,某年某月冬天打雷,某年某月秋天桃花朵朵开,某年某月某地发生地震。通过读资治通鉴,我发现除了生活条件的改变,人性一直没变,书中的故事,书中人物的话就跟现实中的一样。

白话文翻译文言文1、白话文翻译成文言文

感谢楼上提供出处!试译如下:1、是:当同“识”。薛综问孔明:刘备不知道天时(即所谓“汉传世至今,天数将终。今曹公已有天下三分之二,人皆归心”),勉强地想和曹操争夺,正象“以卵击石”,怎么能不失败呢?2、孔明回答薛综的:人生于天地间,应该以忠诚、孝义作为生存的基本。3、孔明回答陆绩的:你啊,只是小孩子的见识罢了,哪里能和高明人士谈论呢?

白话文翻译文言文2、文言文翻译白话

1.文言文翻译(翻成白话文)《空中楼阁》从前有个富翁,愚蠢无知。有一次,他到另一个富翁的家里,看见一座三层的楼房,楼又高又大,富丽堂皇,宽敞明朗,他十分羡慕,心里想:“我的钱财并不比他少,为什么以前没想到造一座这样的楼呢?”他立刻唤来木匠,问道:“你能不能照着那家的样子造一座漂亮的楼?”木匠回答说:“那座楼就是我造的。

白话文翻译文言文

”于是木匠便开始量地基,叠砖,造楼。富翁看见木匠叠砖,心生疑惑,不晓得是怎么一回事,就问木匠:“你这是打算造什么?”木匠回答道:“造三层的楼呀!”富翁又说:“我不要下面二层,你先给我造最上一层。”木匠答道:“没这样的事!哪有不造最下一层楼而造第二层楼的?不造第二层楼又怎么谈得上造第三层楼呢?”这个愚蠢的富翁固执地说:“我就是不要下面二层楼,你一定得给我造最上一层楼!

3、白话文翻译文言文

翻译好了”虽甚思念,唯惧嫌弃,故莫敢扰”。客家之土楼,奇葩焕异彩,长歌诉风情,若画卷兮展古朴民风,若音律兮演雄浑篇章,乙丑之年,腊月三十,胡总书记亲莅永定之客家土楼,示曰“客家土楼者,中华文化之瑰宝也。乃大家庭、小社会和谐相处之典范也,吾辈当守护之、传承之、运用之,”总书记一席话如二月春雨润万物,此话当永记在心,特此勒碑以铭记,使土楼之精神传承万代,宏扬海内外也。